If the number and the « majority » refer to the actual number, they are used with a singular verb. After some style manuals, the verb in the plural form is also correct in such cases. For example, there is a book, a newspaper and two magazines on the table. Languages cannot have a conventional agreement at all, as in Japanese or Malay; barely one, as in English; a small amount, as in spoken French; a moderate amount, such as in Greek or Latin; or a large quantity, as in Swahili. Exceptions: None are interpreted in the singular or plural as meaning may require, although the plural is often used.  If no one is clearly designed to mean no one, a singular verb should follow him. However, the SAT`s testing service does not consider any of them to be strictly singular. Some collective names are usually used with a singular verb (the bourgeoisie, the proletariat). Some other collective nouns are usually used with a plural verb (police, militia, clergy). Article 7. Use a singular verb with distances, periods, sums of money, etc., if they are considered a unit. Also keep in mind the agreement that has been shown to be also in the subjunctive mind. In recent years, the SAT`s testing service has not considered any of us to be absolutely unique.
However, according to Merriam-Webster dictionary of English Usage: « Of course, none is as singular as plural since old English and it still is. The idea that it is unique is a myth of unknown origin that seems to have emerged in the 19th century. If this appears to you as a singular in the context, use a singular verb; If it appears as a plural, use a plural verb. Both are acceptable beyond serious criticism. If there is no clear intention that this means « not one, » a singular verb follows. In some cases, adjectives and participation as a predicate in Swedish, Norwegian and Danish do not seem to agree with their subjects. This phenomenon is called pancake phrases. In nomine sentences, the adjectives do not show a match with the noun, although pronouns do. z.B. a szép k-nyveitekkel « with your beautiful books » (« szép »: nice): the suffixes of the plural, the possessive « your » and the fall marking « with » are marked only on the name. The group has temporary storage contracts with the owners of the storage facilities.
She was accused of entering into a contract with her own husband. The employer may terminate the employment contract with immediate effect. Spoken French always distinguishes the plural from the second person and the plural from the first person in the formal language and from the rest of the contemporary form in all the verbs of the first conjugation (infinitive in -il) except Tout. The plural first-person form and the pronoun (us) are now replaced by the pronoun (literally: « one ») and a third person of singular verb in modern French. So we work (formally) on Work. In most of the verbs of other conjugations, each person in the plural can be distinguished between them and singular forms, again, if one uses the traditional plural of the first person.